o bibliotecário 2.0 (SP1)

Service Pack 1


  • Facebook

    O Bibliotecário 2.0 on Facebook
  • Outros Blogues


    oitenta e cinco. Get yours at bighugelabs.com/flickr
  • RSS O outro blogue

  • Translate

  • Comentários

  • Arquivos Temáticos

  • Arquivo Mensal

5 coisas sobre mim / things about me

Publicado por Julio Anjos em 2007, 17 de Janeiro

Fui etiquetado pelo Tiago Murakami… e por Sheilla Webber

Tenho então agora que contar cinco coisas sobre mim que poucas pessoas saibam… cá vai:

I. Quando era criaça o meu número de identificação no colégio era 85. Dai a que 85 passasse a ser o meu nome foi um instante. É por isso que primeiro blog é intitulado o oitenta e cinco. A fotografia é a única existente dessa época, e foi tirada no colégio. Quando precisei de um titulo para um blog que registasse a minha aventura como estudante…

I. When I was young my id number at private school was 85. It was usual that the number was used interchangeably with the name. Hence my emotional (and first) blog beeing named, oitenta e cinco, (eighty five). Incidentally, the picture there is the only extant image of me as 85. So when I needed a title for the blog that would illustrate my adventures as a student…

II. Sou um teólogo falhado: aos trinta e tal anos pensei em ingressar em Estudos Clássicos na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, dando um porto de abrigo à minha paixão por história, principalmente as heresias cristãs pré e peri-Niceia, mas as minhas tentativas de aprender o alfabeto grego falharam redondamente… e como sempre tive aversão à lingua alemã… tive medo de não aproveitar nada. Desses tempos sobrevivem, na internet, alguns comentários sobre o evangelho de Tomé e a sua possível relação com o evangelho perdido dos Ebionitas.

II. I’m a failed theologian. Around 30 years old I considered seriously to seek a grade in Classic Studies. I was, at the time, rather well versed in pre and peri-Nicene heresies, but my failed attempts to learn to read the Greek alphabet as well as my incompability with the German language, made me drop that dream. From those times, there are still traces on the Internet, namely a thesis that Thomas gospel is a cut down version of the Ebionite gospel.

III. Gosto de livros grandes (aos 11, numa cama de hospital, durante uma longa convalescença, li Ben-Hur)

III. I like big books, since, at eleven years of age, when in a hospital bed for a long time, I read Ben Hur.

IV. O livro mais gasto na minha biblioteca pessoal é uma edição de bolso de FootFall. As páginas já estão castanhas e a cair, mas volto todos os anos à Memória da Fithp dos trepadores.

IV. The most used book in my library is a pocket edition of FootFall, pages all brown, some dropping off, but every year I go back to the Thuktun of the Climbing Fithp.

V. Tenho a todas as obras de Robert Anson Heinlein, e um dia hei-se comprar uma Lady Vivamus Vivamus para pendurar por cima da lareirafingerscrossed

V. I have the opera omnia of Robert Anson Heinlein, and one of these day I’m going to buy a Lady Vivamus Vivamus to hang over the fireplacefingerscrossed

Imprimir esta notícia Imprimir esta notícia

Comentar


XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Login with Facebook:
Página 1 de 11
 

Bad Behavior has blocked 440 access attempts in the last 7 days.