o bibliotecário 2.0 (SP1)

Service Pack 1


  • Facebook

    O Bibliotecário 2.0 on Facebook
  • Outros Blogues


    oitenta e cinco. Get yours at bighugelabs.com/flickr
  • RSS O outro blogue

  • Translate

  • Comentários

  • Arquivos Temáticos

  • Arquivo Mensal

Profissões Informação-Documentação e as competências específicas

Publicado por Julio Anjos em 2009, 11 de Novembro

Administrateur(trice) de systèmes d’informations documentaires
  • Organiser, structurer et gérer documents et contenus (I04 – niveau 3)
  • Concevoir, spécifier et administrer un système d’information documentaire T01 – niveau 3 ou 4)
  • Développer des applications en exploitant des méthodes de programmation et de modélisation (T02 – niveau 4)
  • Utiliser les services et les technologies de l’Internet (T04 – niveau 4)
  • Etablir le cahier des charges fonctionnel et les spécifications pour un système d’information (T05 – niveau 4)
  • Conduire une négociation réunissant des acteurs multiples aux intérêts contradictoires, en tenant compte des intérêts stratégiques de son entreprise (C06 – niveau 4)
  • Faire émerger les nouveaux besoins et rédiger les préconisations correspondantes (C07 – niveau 3)
  • Gérer, piloter et mener à bien un projet ; rendre les livrables au niveau de qualité, coûts et délais définis ; veiller à la bonne rédaction des contrats (M05 – niveau 3 ou 4)
Assistant(e)
  • Accueillir les usagers et les orienter parmi les ressources de l’établissement (I01 – niveau 2)
  • Ecouter la demande, la reformuler et répondre avec le niveau de vocabulaire adéquat (C01 – niveau 2)
  • Identifier les fichiers et les catalogues, imprimés ou électroniques, repérer les éléments de description d’un document (I04 – niveau 1)
  • Faire des recherches simples sur Internet ou dans des bases de données (I07 – niveau 1)
  • Appliquer des procédures de sélection, acquisition, conservation et élimination de documents au sein de collections ou de fonds d’archive ; les décrire dans des catalogues de toute nature (I08 – niveau 2)
  • Ranger, classer, trier, protéger, équiper des documents ou des boites de classement (I10 – niveau 1)
  • Veiller à la bonne disposition des espaces de travail, des mobiliers et des équipements (I11 – niveau 2)
  • Contribuer à la diffusion d’une information ciblée vers les usagers ou clients (I12 – niveau 2)
  • Finaliser et mettre en page des documents sur tout support, avec des outils bureautique et éditoriaux (C04 – niveau 2)
  • Installer des logiciels, vérifier le bon état des équipements informatiques et diagnostiquer un premier niveau de panne (T05 – niveau 2)
Bibliothécaire
  • Repérer, évaluer, sélectionner et valider des sources d’information (documents imprimés et électroniques, sites web, organismes et personnes) (I05)
  • Gérer des collections et des fonds documentaires avec des critères de sélection, d’acquisition, de conservation et d’élimination de documents (I08)
  • Identifier et décrire le contenu d’une ressource documentaire pour en faciliter la recherche, par l’indexation et l’élaboration de résumés (I06)
  • Concevoir, spécifier et administrer un système d’information documentaire ; définir l’interface appropriée aux utilisateurs (T01)
  • Organiser, structurer les ressources documentaires, créer et exploiter métadonnées et accès (I04)
  • Aménager les espaces de travail et les magasins (I11)
  • Utiliser les méthodes et outils de recherche d’information : moteurs, annuaires, portails… (I07)
  • Communiquer avec les usagers et reformuler la question en vue d’apporter la réponse optimale (I01)
  • Appliquer et faire respecter le droit de l’information, notamment en matière de propriété intellectuelle, droit des contrats, droit de prêt, droit de copie… (I03)
  • Piloter, gérer, mener à bien un projet, en mobilisant les ressources humaines, économiques, techniques et en respectant les contraintes de temps
Chargé de veille
  • Evaluer la qualité et la complémentarité des sources en définissant des critères de sélection, pertinence, authenticité, fiabilité… (I05 – niveau 3)
  • Identifier les producteurs d’informations internes ou externes, repérer les informations inédites, par l’échange et la participation à des réseaux (I05 – niveau 3)
  • Concevoir une stratégie de recherche et de veille, dans une optique d’aide à la décision (I07 – niveau 4)
  • Négocier l’achat des sources et des prestations (M03 – niveau 4)
  • Gérer un projet, coordonner les moyens et partenaires (M05 – niveau 4)
  • Maîtriser les fonctions avancées des moteurs de recherche et des plates-formes de veille pour les combiner de manière optimale (I07 – niveau 3)
  • Choisir et mettre en place un outil d’analyse et de résumé automatique (I06 – niveau 4)
  • Etablir le cahier des charges fonctionnelles et les spécifications d’une plate-forme de veille (T05 – niveau 4)
  • Compétence en expression écrite et orale (C01 et C02 – niveau 4)
  • Maîtrise parfaite de l’anglais, et si possible d’une langue rare (C05 – niveau 4)
  • Maîtriser les techniques d’entretiens (M06 – niveau 3)
Consultant
  • Concevoir et mettre en oeuvre un système global de management de l’information au sein d’une entreprise (M01 – niveau 4)
  • Elaborer et réaliser un diagnostic complet du SI (M06 – niveau 4)
  • Diagnostiquer les besoins, faire le choix des formations (M07 – niveau 3 et 4)
  • Définir les objectifs pédagogiques et le contenu d’une action de formation (M08 – niveau 3)
  • Conduire un projet documentaire (M05 – niveau 3 et 4)
  • Comprendre et modéliser les besoins et attentes des clients (implicites et explicites) dans le contexte global de l’organisation. (I01 – niveau 4)
  • Concevoir, spécifier et administrer un système d’information documentaire ; définir l’interface appropriée aux utilisateurs (T01 – niveau 3)
  • Sélectionner et mettre en oeuvre des solutions adaptées aux exigences et contraintes de l’entreprise (cliente) (T05 – niveau 4)
  • Identifier les composants techniques, maîtriser les langages de programmation et en particulier ceux du web. Maîtriser les formats des données et des documents ainsi que les outils de production et d’échanges d’information (T02 et T04 – niveau 4)
  • Identifier les enjeux, les acteurs, les tendances, le vocabulaire métier des milieux professionnels : archives, bibliothèques, gestion de l’information et des connaissances, objets et oeuvres patrimoniaux (I02 – niveau 4)
  • Elaborer et faire évoluer une politique des services et de produits (I12 – niveau 4)
  • Conduire une négociation réunissant des acteurs multiples (internes et externes à l’entreprise) aux intérêts contradictoires (C06 – niveau 4)
  • Concevoir, rédiger ou contrôler un contrat commercial (M03 – niveau 4)
  • Communication et stratégie de positionnement de la fonction au sein de l’entreprise (C01, C02, C06 et C07 – niveau 4)
  • Compétences commerciales et compétences relationnelles
Documentaliste
  • Définir et appliquer une politique de gestion de l’information au sein d’une institution (M01 – niveau 2)
  • Communiquer avec les usagers et les clients (accueil, orientation, reformulation, formation) pour leur permettre d’exploiter au mieux l’information (I01 – niveau 3)
  • Chercher et trouver des informations, grâce à des méthodes et des outils informatiques et manuels, permettant de répondre à la demande des utilisateurs dans des conditions de coûts et de délais optimales (I07 – niveau 3)
  • Repérer, évaluer, sélectionner et valider des sources d’information (documents imprimés, sites web, organismes et personnes) (I05 – niveau 3)
  • Gérer des contenus et des connaissances : organiser, structurer les ressources documentaires, modéliser (I04 – niveau 2 ou 3)
  • Rendre disponibles et exploitables les ressources en réalisant des produits et services documentaires (I12 – niveau 2 ou 3)
  • Participer au choix d’un logiciel documentaire et l’utiliser dans toutes ses fonctionnalités (T01 – niveau 2)
  • Identifier et décrire le contenu d’une ressource documentaire pour en faciliter la recherche, par l’indexation et l’élaboration de résumés (I06 – niveau 2 ou 3)
  • Gérer des collections et des fonds documentaires avec des critères de sélection, d’acquisition, de conservation et d’élimination de documents (I08 – niveau 2 ou 3)
  • Communiquer à l’oral et à l’écrit, à l’intérieur et à l’extérieur de l’entreprise.
  • Maîtriser l’anglais professionnel de base (C01, C02, C03, C04, C05, C06, C07 – niveau 3)
  • Appliquer et respecter le droit de l’information : dispositions légales, réglementaires et conventionnelles relatives à l’activité d’information et de documentation, notamment en matière de propriété intellectuelle, droit des contrats, droit de prêt, droit de copie… (I03 – niveau 2)
Documentaliste audiovisuel
  • Elaborer et appliquer les critères de sélection, d’acquisition, de conservation propres aux collections et fonds audiovisuels (I08 – niveau 3)
  • Sélectionner les formats et standards qui permettent de conserver et diffuser un fonds audiovisuel (T05 – niveau 3)
  • Concevoir des produits et services spécifiques pour valoriser les collections audiovisuelles : banques d’images, portfolio et dossiers thématiques, organiser des expositions… (I12 – niveau 3)
  • Conduire une négociation (C06 – niveau 3)
  • Appliquer les dispositions légales, règlementaires et contractuelles du droit d’auteur et du droit à l’image (I03 – niveau 3)
  • Identifier et décrire le contenu d’une ressource audiovisuelle pour en faciliter la recherche (I06 – niveau 2)
  • Déterminer et mettre en oeuvre des techniques de prévention, préservation, conservation des documents, organiser leur numérisation (I10 – niveau 3)
  • Diffuser ou promouvoir un produit ou un service auprès de clients internes ou externes (M03 – niveau 2)
  • Gérer un projet en mobilisant des ressources humaines, techniques et économiques avec des notions de livrables en termes de qualité, coût, délai (M05 – niveau 2)
  • Une bonne culture générale et audiovisuelle (S01)
Iconographe
  • Dégager la signification d’une demande, s’adapter aux besoins du client, les lui faire préciser (I01 – niveau 2)
  • Se servir des outils courants de repérage des sources, identifier des producteurs de documents d’accès difficile (I05 – niveau 2)
  • Utiliser efficacement et de façon complémentaire les différents outils de recherche : répertoires, encyclopédies, annuaires, bases de données, moteurs de recherche, etc. (I07 – niveau 2)
  • Juger de la qualité des images argentiques et numériques (C03 – niveau 3)
  • Sélectionner les formats et standards qui permettent de conserver et diffuser un fonds audiovisuel (T05 – niveau 3)
  • Contribuer au travail éditorial (I12 – niveau 2)
  • Appliquer le droit d’auteur et les droits voisins, le droit à l’image et les autres chapitres du droit pertinents (I03 – niveau 2)
  • Respecter les contraintes d’un budget (M04 – niveau 2)
  • Conduire une négociation (C06 – niveau 3)
  • Une bonne culture générale et audiovisuelle (S01)
  • Maîtriser les logiciels spécialisés de gestion d’image (T05 – niveau 2)
Knowledge manager
  • Contribuer à faire reconnaître la connaissance comme un actif stratégique au niveau de l’entreprise et de la communauté (M01 – niveau 4)
  • Concevoir et proposer un système de partage de l’information au sein de l’entreprise (M01 – niveau 4)
  • Faire évoluer les process et les modes d’organisation dans un sens favorisant le partenariat, l’interactivité, la flexibilité (M01 – niveau 4)
  • Élaborer des guides méthodologiques de recueil et de partage des connaissances (M01 – niveau 4)
  • Gérer, piloter et mener à bien un projet ou une réalisation en mobilisant les ressources humaines, techniques et financières (M05 – niveau 3 ou 4)
  • Organiser, structurer et gérer les connaissances (I04 – niveau 4)
  • Elaborer, mettre en place et utiliser des indicateurs d’évaluation ; réaliser des tableaux de bord (M06 – niveau 3)
  • Définir les fonctionnalités nécessaires à un nouveau système de partage des connaissances (T01 – niveau 3)
  • Rendre les relations avec des individus et des groupes, plus faciles et efficaces dans toutes situations d’échange d’information ou de négociation (C06 – niveau 4)
Professeur documentaliste
  • Accueillir, orienter, former les usagers pour leur permettre d’exploiter au mieux l’information et de développer une culture de l’information (I01 – niveau 3)
  • Repérer, évaluer, sélectionner et valider des sources d’information (documents imprimés, sites web, organismes et personnes) (I05 – niveau 3)
  • Mettre en place les outils et procédures permettant de valider la fiabilité et la pertinence de l’information trouvée (I07 – niveau 3)
  • Gérer des collections et des fonds documentaires avec des critères de sélection, d’acquisition, de conservation et d’élimination de documents (I08 – niveau 2)
  • Organiser, structurer les ressources documentaires, créer et exploiter métadonnées et accès (I04 – niveau 2)
  • Aménager les espaces de travail et de consultation (ressources documentaires et internet) (I11 – niveau 3)
  • Administrer un logiciel de gestion documentaire (T02 – niveau 2)
  • Appliquer et faire respecter le droit de l’information, notamment en matière de propriété intellectuelle, droit des contrats, droit de prêt, droit de copie… (I03 – niveau 2)
  • S’exprimer clairement pour des publics différenciés (C01 – niveau 3)
  • Définir les objectifs, choisir les méthodes et les outils et animer une action pédagogique (M08 – niveau 3)
Records manager
  • Concevoir une politique d’archivage et de conservation adaptée aux exigences législatives et aux besoins de l’organisme et de ses clients internes et externes (I10 – niveau 4)
  • Concevoir et proposer un système global intégré de management de l’information au sein d’une entreprise (M01 – niveau 4)
  • Analyser rapidement et globalement une organisation, participer à la conception et à la mise en oeuvre d’un système qualité (M06 – niveau 4)
  • Gérer, piloter et mener à bien un projet avec des notions de livrables, de qualité, coût et délais (M05 – niveau 3)
  • Appliquer et respecter les dispositions légales, réglementaires et conventionnelles, notamment en matière de preuves, de disponibilité et d’accès à l’information (I03 – niveau 3)
  • Concevoir, spécifier et administrer un système de gestion de documents (T01 – niveau 3)
  • Choisir les formats de fichiers adaptés à l’archivage des documents de tous types et être familier avec les mesures de sécurité des données, en particulier les procédures de cryptographie (T05 – niveau 2 et 3)
  • Identifier et décrire le contenu d’une ressource documentaire pour en permettre, l’identification, la recherche et la restitution (I06 – niveau 2)
  • Capacité à initier et piloter le changement au sein d’un organisme (M07 – niveau 4)
Responsable de la documentation
  • Concevoir un système global de gestion de l’information répondant à la politique générale de l’organisme (I04 – niveau 4)
  • Organiser le processus de collecte, capitalisation et diffusion de contenus et documents (M01 – niveau 4)
  • Négocier les achats et les contrats avec des fournisseurs, partenaires et clients (M03 – niveau 4)
  • Définir une stratégie marketing pour le service documentaire et élaborer une stratégie produits (M02 – niveau 4)
  • Elaborer un tableau de bord permettant de suivre et contrôler les performances d’une organisation ou d’un projet important (évaluer la qualité du service, vérifier la satisfaction des clients, mesurer la réalisation des objectifs) (M06 – niveau 4)
  • Concevoir, spécifier et superviser un système d’information documentaire intégrant les technologies émergentes (web 2.0, outils collaboratifs…) ; définir l’interface appropriée aux utilisateurs (T01 – niveau 3)
  • Concevoir et réaliser des opérations de communication afin de promouvoir ses activités au sein de l’entreprise et à l’extérieur de l’entreprise (C07 – niveau 4)
  • S’exprimer avec aisance en public (animer une table ronde, participer à un débat, effectuer une synthèse verbale immédiate…) (C01 – niveau 4)
  • Faire respecter le droit de l’information notamment en matière de propriété intellectuelle, droit des contrats, droit de prêt, droit de copie (I03 – niveau 3)
  • Définir une stratégie éditoriale en fonction des besoins de l’entreprise (T03 – niveau 4)
  • S’inscrire et se faire reconnaître dans un réseau professionnel (I02 – niveau 3)
Webmestre éditorial
  • Déterminer et faire préciser les besoins en informations des usagers et clients, et leurs préférences en matière de contenu et d’accès à l’information (I01 – niveau 3)
  • Concevoir et structurer un système d’information éditorial et documentaire en vue d’usages repérés (I04 – niveau 3)
  • Organiser le travail d’alimentation et de gestion du dispositif et développer les outils associés (I04 – niveau 3)
  • Elaborer le cahier des charges d’une maquette d’une publication électronique (T03 – niveau 3)
  • Utiliser les standards et les technologies d’Internet pour développer des pages web, améliorer une présentation et la rendre plus dynamique (T03 – niveau 3)
  • Définir une stratégie éditoriale en fonction des besoins du marché, de la concurrence et des priorités de l’entreprise (T03 – niveau 4)
  • Concevoir et rédiger des documents pour le web (C02 – niveau 4)
  • Faciliter les relations avec les individus et les groupes, dans des situations de gestion de projet (C06 – niveau 3)
  • Gérer, piloter et mener à bien un projet ou une réalisation, en mobilisant les ressources humaines, techniques et économiques et en respectant les contraintes de temps (M05 – niveaux 3 ou 4)
  • Identifier les points forts et les points faibles d’un site, mettre en place et utiliser les indicateurs de gestion et d’évaluation (M06 – niveau 3)

Tabela acima adaptada de Le référentiel des métiers et fonctions da ADBS!

Segundo o estudo francês:

  • Notável como apenas uma das profissões reconhecidas no levantamento francês apresenta competências de nível 1.
  • Parece-me patente que qualquer formação superior que se fique por Nível 2 é deficitária. A maior parte das profissões requer competências de nível 3 e 4, apesar de várias, nalguns campos, requererem apenas nível 2.

Há aqui muito para reflectir e principalmente para perguntar:

  • Que profissões temos (e/ou queremos ter) em Portugal?
  • Que quadros de competências necessitados para as exercer?
  • Que profissões teremos daqui a 5 ou 10 anos?
  • E como essas profissões ainda não existem, que raio de competências é que serão necessárias?
  • Ou será que basta a capacidade de auto-inovação e renovação?
  • Teremos no EuroReferencial todas as competências necessárias a definir as necessidades futuras e/ou a realidade actual?

PS: Está-me a fazer falta uma versão do EuroReferencial linha a linha!

Sobre Misc | Comente!... »

Inteligência Competitiva como profissão Informação-Documentação

Publicado por Julio Anjos em 2009, 11 de Novembro

Tradução livre e incompleta de “Liste des métiers et des competences de l’intelligence économique, 4 septembre 2006

Numa lista de profissões e de competências recenseando as actividades exercidas a tempo parcial ou inteiro por pessoas individuais ou colectivas no contexto de empresas ou como profissionais independentes.

São enumeradas as competências que sustentam a Inteligência Competitiva (business inteligence (en) / intelligence économique (fr)) […]

  • formateur en intelligence économique
  • veilleur
    Pessoal individual ou colectiva, exercendo por contrato ou por iniciativa própria, a tempo inteiro ou parcial, no sector privado ou público, uma actividade de investigação, de tradução, de memorização e de difusão de informação escrita ou oral, num ou mais domínios de competências. O “veilleur” contribui para a performance, a inovação, prevenção de riscos e ameaças e proteção da organização.
  • analyste
    Pessoal individual ou colectiva, exercendo por contrato ou por iniciativa própria, a tempo inteiro ou parcial, no sector privado ou público, uma actividade de validação, de interpretação e de análise de informação num ou mais domínios de competências. O “analyste” contribui para a  performance, a inovação, prevenção de riscos e ameaças e proteção da organização.
  • auditeur en intelligence économique
    Pessoal individual ou colectiva, capaz de auditar a os recursos de intelligence de uma organização ou agrupamento de organizações, segundo metodologia reconhecida pelos signatários da presente lista a fim de implantar ou reorganizar um sistema de Inteligência Competitiva
  • consultant en intelligence économique
  • éditeur de logiciels d’intelligence économique
  • directeur ou responsable d’intelligence économique
  • délégué général à l’intelligence économique
  • lobbyiste

Sobre Misc | Comente!... »

Redefenindo o Profissional de Informação Documentação

Publicado por Julio Anjos em 2009, 11 de Novembro

image

No Align’09 da SLA foram experimentadas várias job descriptions/word associations representativas das funções prestadas por profissionais de Informação-Documentação. Note-se a fraca representatividade  e intensidade dada a “Bibliotecários Especializados”.

Por outras palavras: quando se diz o que fazemos, quase ninguém liga essas “funções / valor acescentado à organização” com o termo “biliotecário”. O inverso, pelo que depreendo do estudo, é verdade também: a palavra “biblioteca” tem impacto negativo na percepção de valor.

Mais informação em “SLA Align’09 Portal

Sobre Misc | 2 Comentários »

Definindo associações da Informação-Documentação: Align’09 da SLA

Publicado por Julio Anjos em 2009, 11 de Novembro

image

A Special Libraries Association (Associalção de Bibliotecas Especializadas (em Português abrange também o conceito de Centro de Documentação)) fez um inquérito às profissões praticadas pelos seus associados e os resultados foram de tal maneira fora do esperado que um dos resultados do estudo é a alteração de nome da própria associação para “Associação dos Profissionais do Conhecimento Estratégico”!

A SLA perguntou não só aos seus profissionais o que faziam e como se denominavam as suas funções, mas foi mais longe e perguntou a pessoas fora do ramo quais as profissões com que relacionavam essas funções.

Tendo sido fundada à 100 anos, a SLA não é avessa á evolução tecnológica e ao seu impacto na profissão de Bibliotecário Especializado.  Mas a necessidade de adoptar uma posição e referencial voltado para a reafirmação do valor que os profissionais, seus associados, acrescentam às organizações em que trabalham é patente. Para isso a SLA quer que os Bibliotecários deixem de usar descritores de funções e passem a adoptar definições em termos do valor, benefício e impacto nas suas organizações, de preferência que validem o ROI estratégico dos profissionais da gestão de informação e bibliotecários.

Para realinharem a associação com o mercado e os profissionais a SLA lançou o projecto Align’09 partindo das seguintes  permissas: Alinhamento é uma disciplina que orienta o modo como uma organização pensa, age e comunica; Alinhamento focaliza uma visão coesa sobre quem o profissional é , o que defende e o que desempenha; Alinhamento permite comunicar com clareza, credibilidade e consistência.

Do estudo resultaram as seguintes alterações:

Declaração de Princípios:

  • [SLA] is an international community and the leading voice for the advancement of the information profession.
    [A SLA] é uma comunidade internacional e a principal voz para o avanço das profissões da informação
  • We empower members to achieve professional success within their organizations by providing continuous learning opportunities.
    Nós delegamos poder nos membros para alcançarem sucesso profissional no seio das organizações pela continua oferta de oportunidades de aprendizagem
  • We create a culture of knowledge sharing through global networking to exchange information, innovative ideas, insights and trends.
    Nós criamos uma cultura de partilha de conhecimento através de uma rede global para a partilha de informação, ideias inovadoras, insights e tendências
  • We champion the value of information professionals as critical assets who provide value-added intelligence that facilitates good decision-making and creates competitive advantage for organizations.
    Nós defendemos o valor dos profissionais da informação como activos críticos que fornecem mais valias de intelligence que potenciam a tomada de boas decisões e criam vantagens competitivas para as organizações.

Visão:

  • [SLA] leads the information profession into the future by promoting its members as invaluable assets to their organizations. We will continually empower our members to be knowledge leaders who actively contribute to and drive the success of their organizations.
    [A SLA] orienta a profissão para o futuro promovendo os seus membros como activos valiosos para as suas organizações. Continuaremos a potenciar os nossos a tornarem-se lideres do conhecimento que contribuem activamente para e ‘propulsionam’ o sucesso das suas organizações

Missão:

  • [SLA] serves as the unified voice for the information profession, advocating its value, promoting best practices, creating knowledge sharing and global networking opportunities, and empowering members to become critical assets within their organizations through continuous learning.
    [A SLA] serve como voz unificada para a profissão, advogando o seu valor, promovendo as melhores práticas, criando oportunidades de partilha de conhecimento e redes de contactos a nível global, e potenciando os seus membros a tornarem-se activos imprescindíveis nas suas organizações por aprendizagem e formação continua

Valores Nucleares:

  • Liderança:
    Ensuring that organizations have access to the information, insights and trends that facilitate good decision-making and create competitive advantage.
  • Orientação a resultados e avaliação:
    Saving organizations time and money by providing value-added intelligence that is accurate, reliable and relevant.
  • Serviço:
    Delivering expert information to our organizations in a timely, accessible and convenient manner.
  • Formação Contínua e Desenvolvimento Profissional:
    Providing continuous learning opportunities to discover and master emerging technologies, develop leadership skills, and achieve professional success.
  • Partilha de Conhecimento e Colabolação:
    Leveraging global networking opportunities to promote knowledge sharing and the exchange of information, innovative ideas, insights and trends.
  • Advocacy & Empowerment
    Serving as the unified voice for the profession, advocating its value, promoting best practices, and empowering members to become critical assets within their organizations.

Mensagens nucleares para uso pela profissão:

  • Knowledge Sharing
    Information professionals are accountable for gathering, organizing and sharing the right information for the best decisions. Information professionals further create a culture of knowledge sharing by educating colleagues on the best use of information sources.
  • Global Networking
    Through active global networking, information professionals promote the exchange of information, innovative ideas, insights and trends.
  • Vantagem Competitiva:
    Information professionals ensure organizations have the right information, insights and trends to make good decisions and gain competitive advantage.
  • Bottom-line Benefits
    Information professionals save organizations time and money by providing value-added intelligence that is accurate, reliable and relevant. We deliver expert information to our organizations in a timely, accessible and convenient manner.

Mensagens nucleares para a associação em si

  • Prof. development
    [SLA] provides members with continuous learning opportunities to explore and master emerging technologies, develop leadership skills and achieve professional success.
  • Global networking
    [SLA] is the only association in the world that serves the international community of information professionals. We create a culture of knowledge sharing through global networking to exchange information, innovative ideas, insights and trends.
  • Unified voice
    [SLA] serves as the unified voice for the information profession. We advocate its value, promote best practices, and empower members to become critical assets within their organizations.

Proposta de lemas para a Associação

  • “Turning information into Knowledge”
  • “Information. Insight. Advantage.”
  • “Smart information. Smarter decisions.”
  • “Leaders in information innovation”
  • “Where knowledge meets progress”

image

Propostas de novas designações orientadas a valores:

  • International Society of Knowledge Professionals (ISKP)
  • International Knowledge Advantage Network (IKAN)
  • Knowledge Networking Organization Worldwide (KNOW)
  • Society of Knowledge, Information and Librarian Leadership (SKILL)

Proposta de nova designação agora à votação:

ASKPro: Association for Strategic Knowledge Professionals

Sobre Misc | Comente!... »

Definindo profissões da Informação-Documentação: versão francesa

Publicado por Julio Anjos em 2009, 10 de Novembro

Seguindo um repto do Paulo Sousa, esta tarde no blogue A Informação, venho aqui tentar deixar os meus dois tostões de opinião sobre o assunto:

Primeiro que tudo o termo profissional da informação é polissémico e abarca vários significados sendo possivel encontrar tanto informáticos como jornalistas que se revêem nele.

O sentido em que eu o uso é o sentido dado pelo “2º termo” que gosto de usar associado: “documentação”

Este profissional pratica as mais variadas profissões, pois o termo profissional de infromação não serve para curriculos ou para anúncios de emprego:

Lembro aqui o estudo recente da ADBS, Le référentiel des métiers et fonctions em que são identificados 13 títulos de “empregos” que ocorrem em França e nos quais a Associação se revê:

  • Administrateur(trice) de systèmes d’informations documentaires
  • Assistant(e)
  • Bibliothécaire
  • Chargé de veille
  • Consultant
  • Documentaliste
  • Documentaliste audiovisuel
  • Iconographe
  • Knowledge manager
  • Professeur documentaliste
  • Records manager
  • Responsable de la documentation
  • Webmestre éditorial

Este estudo é bastante importate pois para cada uma das profissões são detalhadas as funções exercidas, as aptidões genéricas e os níveis de competência no EuroReferencial.

Só para dar uma idéia do âmbito do estudo os descritores preteridos, foram:  Administrateur(trice) de systèmes d’informations documentaires · analyste veilleur · archiviste d’entreprise · archiviste/records manager · assistant archives · assistant bibliothécaire · assistant documentaliste · assistant documentation · Assistant(e) · bibliothécaire · bibliothécaire spécialisé · bibliothécaire-documentaliste · business analyst · chargé d’études documentaires · chargé de veille · chargé(e) d’étude documentaire · chef de projet documentaire · chef de projet veille · conseil en documentation · conseil en organisation et système d’information · consultant en ingénierie documentaire · consultant en systèmes d’information · de documentation et/ou d’archives · directeur de bibliothèque · discothécaire · documentaliste · Documentaliste audiovisuel · documentaliste généraliste · documentaliste spécialisé (par exemple juridique, scientifique) ou dans un secteur d’activité (finances, culture, santé, presse…) · enseignant documentaliste · gestionnaire d’archives audiovisuelles · gestionnaire de documentation projet ou qualité · gestionnaire de documents · gestionnaire de fonds audiovisuel · gestionnaire de fonds photographiques · gestionnaire des connaissances · iconographe · info-manager ou manager de l’information et de la documentation · ingénieur conseil · knowledge manager · knowledge worker · mediathécaire · photothécaire · professeur documentaliste · recherchiste · Records manager · responsable d’archivage · responsable de bibliothèque · responsable de centre de documentation · responsable de centre de ressources documentaires et éditoriales · Responsable de la documentation · responsable de la documentation interne · responsable de ressources documentaires · responsable de service d’information · responsable ingénierie des connaissances · responsable knowledge management · sonothécaire · veilleur · veilleur documentaliste · vidéothécaire · Webmestre éditorial 

Noto que algumas destas profissões, presumem, segundo este estudo, quase duas mão cheias de competências do EuroReferencial a nível 4!

Acho que fica claro que as profissões de informação têm um valor real para a realização económica e cioentífica das sociedades desenvolvidas e dos seus actores individuais e colectivos, i.é: nós, profissionais, somos um dos motores de desenvolvimento das organizações para as quais trabalhamos.

Não somos, também, baratos de produzir ou de substituir. Se partirmos do princípio que quem foi treinado para qualquer nível 4 de competências do EuroReferencial também foi treinado para os níveis 1, 2 e 3, então ficamos caros em termos de experiência acumulada e em termos de formação específica, para não falar da necessidade de cruzamento e interpolinização de competências com outras áreas do conhecimento.

Sobre Misc | Comente!... »

IL2009: Vint Cerf

Publicado por Julio Anjos em 2009, 2 de Novembro

4050626789_7b51d08c63[1]

Vint Cerf é um dos inventores da Internet, na vertente de protocolos TCP/IP. É uma honra estar numa conferência em que ele faz a gentileza de estar presente.

Para além de tudo o resto tem o emprego mais fácil do mundo: Chief Internet Evangelist para a Google… que boas novas serão estas? Porque apenas 25% da população mundial está “online”. É ainda preciso andar por aí a ensinar às pessoas como financiar o desenvolvimento do acesso à internet. E a convencer outras…

Religião: Geek Orthodox!

Não gosta que lhe chamem pai da internet porque isso implicaria que Bob Khan é a mãe!… E houve tantos pais!

Mas a concepção foi no Hayatt Cabana Hotel em Palo Alto, CA, mas ainda ninguém se lembrou de meter uma placa comemorativa na suite.

O bloco de notas em que os desenhos originais foram feitos foram deitados fora.

Na altura penas nos preocupava a procura de um mecanismo standard de ligar redes de computadores entre si. Dai saiu o TCP, depois desmembrado em TCP e IP. O protocolo que estão todos a usar tem portanto mais de 70 anos.

Há pessoas no mundo que não gostam que as pessoas partilhem informação livremente.

Há pessoas no mundo em que não gostam que toda a internet funcione na base de cópia de informação.

As pessoas têm de beneficiar das suas criações… mas o sistema de copyright tradicional não é o conceito definitivo nesse campo.

Falou-se também de “bit rot”, o problema  de arquivística levantado pela necessidade de preservar as tecnologias (hardware e software)que lêem os bit’s para além dos suportes a esses bits. Diz que a “cloud” pode ajudar a resolver o problema.

Falou-se da incrível “aposta no escuro” que foi a funcionalidade “View Source” em todos os browsers desde o primeiro. Se as pessoas aprendem fazendo… então um dos impulsos da explosão da internet (aliás da www) foi esse!

Sobre “net neutrality” defendeu-a, obviamente!

Sobre IL2009 | Comente!... »

SLA09: Rising Stars

Publicado por Julio Anjos em 2009, 2 de Novembro

Finalmente a SLA colocou as biografias dos agraciados com esta distinção online:SLA Blog: SLA Recognizes Five Early-Career Information Professionals as Rising Stars.

Notem-se as disparidades de “funções” desempenhadas por todos!

Sobre Misc | Comente!... »

 

Bad Behavior has blocked 680 access attempts in the last 7 days.