o bibliotecário 2.0 (SP1)

Service Pack 1


  • Facebook

    O Bibliotecário 2.0 on Facebook
  • Outros Blogues


    oitenta e cinco. Get yours at bighugelabs.com/flickr
  • RSS O outro blogue

  • Translate

  • Comentários

  • Arquivos Temáticos

  • Arquivo Mensal

Archive for the 'Misc' Category

Redefenindo o Profissional de Informação Documentação

Posted by Julio Anjos on 11th Novembro 2009

image

No Align’09 da SLA foram experimentadas várias job descriptions/word associations representativas das funções prestadas por profissionais de Informação-Documentação. Note-se a fraca representatividade  e intensidade dada a “Bibliotecários Especializados”.

Por outras palavras: quando se diz o que fazemos, quase ninguém liga essas “funções / valor acescentado à organização” com o termo “biliotecário”. O inverso, pelo que depreendo do estudo, é verdade também: a palavra “biblioteca” tem impacto negativo na percepção de valor.

Mais informação em “SLA Align’09 Portal

Posted in Misc | 2 Comments »

Definindo associações da Informação-Documentação: Align’09 da SLA

Posted by Julio Anjos on 11th Novembro 2009

image

A Special Libraries Association (Associalção de Bibliotecas Especializadas (em Português abrange também o conceito de Centro de Documentação)) fez um inquérito às profissões praticadas pelos seus associados e os resultados foram de tal maneira fora do esperado que um dos resultados do estudo é a alteração de nome da própria associação para “Associação dos Profissionais do Conhecimento Estratégico”!

A SLA perguntou não só aos seus profissionais o que faziam e como se denominavam as suas funções, mas foi mais longe e perguntou a pessoas fora do ramo quais as profissões com que relacionavam essas funções.

Tendo sido fundada à 100 anos, a SLA não é avessa á evolução tecnológica e ao seu impacto na profissão de Bibliotecário Especializado.  Mas a necessidade de adoptar uma posição e referencial voltado para a reafirmação do valor que os profissionais, seus associados, acrescentam às organizações em que trabalham é patente. Para isso a SLA quer que os Bibliotecários deixem de usar descritores de funções e passem a adoptar definições em termos do valor, benefício e impacto nas suas organizações, de preferência que validem o ROI estratégico dos profissionais da gestão de informação e bibliotecários.

Para realinharem a associação com o mercado e os profissionais a SLA lançou o projecto Align’09 partindo das seguintes  permissas: Alinhamento é uma disciplina que orienta o modo como uma organização pensa, age e comunica; Alinhamento focaliza uma visão coesa sobre quem o profissional é , o que defende e o que desempenha; Alinhamento permite comunicar com clareza, credibilidade e consistência.

Do estudo resultaram as seguintes alterações:

Declaração de Princípios:

  • [SLA] is an international community and the leading voice for the advancement of the information profession.
    [A SLA] é uma comunidade internacional e a principal voz para o avanço das profissões da informação
  • We empower members to achieve professional success within their organizations by providing continuous learning opportunities.
    Nós delegamos poder nos membros para alcançarem sucesso profissional no seio das organizações pela continua oferta de oportunidades de aprendizagem
  • We create a culture of knowledge sharing through global networking to exchange information, innovative ideas, insights and trends.
    Nós criamos uma cultura de partilha de conhecimento através de uma rede global para a partilha de informação, ideias inovadoras, insights e tendências
  • We champion the value of information professionals as critical assets who provide value-added intelligence that facilitates good decision-making and creates competitive advantage for organizations.
    Nós defendemos o valor dos profissionais da informação como activos críticos que fornecem mais valias de intelligence que potenciam a tomada de boas decisões e criam vantagens competitivas para as organizações.

Visão:

  • [SLA] leads the information profession into the future by promoting its members as invaluable assets to their organizations. We will continually empower our members to be knowledge leaders who actively contribute to and drive the success of their organizations.
    [A SLA] orienta a profissão para o futuro promovendo os seus membros como activos valiosos para as suas organizações. Continuaremos a potenciar os nossos a tornarem-se lideres do conhecimento que contribuem activamente para e ‘propulsionam’ o sucesso das suas organizações

Missão:

  • [SLA] serves as the unified voice for the information profession, advocating its value, promoting best practices, creating knowledge sharing and global networking opportunities, and empowering members to become critical assets within their organizations through continuous learning.
    [A SLA] serve como voz unificada para a profissão, advogando o seu valor, promovendo as melhores práticas, criando oportunidades de partilha de conhecimento e redes de contactos a nível global, e potenciando os seus membros a tornarem-se activos imprescindíveis nas suas organizações por aprendizagem e formação continua

Valores Nucleares:

  • Liderança:
    Ensuring that organizations have access to the information, insights and trends that facilitate good decision-making and create competitive advantage.
  • Orientação a resultados e avaliação:
    Saving organizations time and money by providing value-added intelligence that is accurate, reliable and relevant.
  • Serviço:
    Delivering expert information to our organizations in a timely, accessible and convenient manner.
  • Formação Contínua e Desenvolvimento Profissional:
    Providing continuous learning opportunities to discover and master emerging technologies, develop leadership skills, and achieve professional success.
  • Partilha de Conhecimento e Colabolação:
    Leveraging global networking opportunities to promote knowledge sharing and the exchange of information, innovative ideas, insights and trends.
  • Advocacy & Empowerment
    Serving as the unified voice for the profession, advocating its value, promoting best practices, and empowering members to become critical assets within their organizations.

Mensagens nucleares para uso pela profissão:

  • Knowledge Sharing
    Information professionals are accountable for gathering, organizing and sharing the right information for the best decisions. Information professionals further create a culture of knowledge sharing by educating colleagues on the best use of information sources.
  • Global Networking
    Through active global networking, information professionals promote the exchange of information, innovative ideas, insights and trends.
  • Vantagem Competitiva:
    Information professionals ensure organizations have the right information, insights and trends to make good decisions and gain competitive advantage.
  • Bottom-line Benefits
    Information professionals save organizations time and money by providing value-added intelligence that is accurate, reliable and relevant. We deliver expert information to our organizations in a timely, accessible and convenient manner.

Mensagens nucleares para a associação em si

  • Prof. development
    [SLA] provides members with continuous learning opportunities to explore and master emerging technologies, develop leadership skills and achieve professional success.
  • Global networking
    [SLA] is the only association in the world that serves the international community of information professionals. We create a culture of knowledge sharing through global networking to exchange information, innovative ideas, insights and trends.
  • Unified voice
    [SLA] serves as the unified voice for the information profession. We advocate its value, promote best practices, and empower members to become critical assets within their organizations.

Proposta de lemas para a Associação

  • “Turning information into Knowledge”
  • “Information. Insight. Advantage.”
  • “Smart information. Smarter decisions.”
  • “Leaders in information innovation”
  • “Where knowledge meets progress”

image

Propostas de novas designações orientadas a valores:

  • International Society of Knowledge Professionals (ISKP)
  • International Knowledge Advantage Network (IKAN)
  • Knowledge Networking Organization Worldwide (KNOW)
  • Society of Knowledge, Information and Librarian Leadership (SKILL)

Proposta de nova designação agora à votação:

ASKPro: Association for Strategic Knowledge Professionals

Posted in Misc | No Comments »

Definindo profissões da Informação-Documentação: versão francesa

Posted by Julio Anjos on 10th Novembro 2009

Seguindo um repto do Paulo Sousa, esta tarde no blogue A Informação, venho aqui tentar deixar os meus dois tostões de opinião sobre o assunto:

Primeiro que tudo o termo profissional da informação é polissémico e abarca vários significados sendo possivel encontrar tanto informáticos como jornalistas que se revêem nele.

O sentido em que eu o uso é o sentido dado pelo “2º termo” que gosto de usar associado: “documentação”

Este profissional pratica as mais variadas profissões, pois o termo profissional de infromação não serve para curriculos ou para anúncios de emprego:

Lembro aqui o estudo recente da ADBS, Le référentiel des métiers et fonctions em que são identificados 13 títulos de “empregos” que ocorrem em França e nos quais a Associação se revê:

  • Administrateur(trice) de systèmes d’informations documentaires
  • Assistant(e)
  • Bibliothécaire
  • Chargé de veille
  • Consultant
  • Documentaliste
  • Documentaliste audiovisuel
  • Iconographe
  • Knowledge manager
  • Professeur documentaliste
  • Records manager
  • Responsable de la documentation
  • Webmestre éditorial

Este estudo é bastante importate pois para cada uma das profissões são detalhadas as funções exercidas, as aptidões genéricas e os níveis de competência no EuroReferencial.

Só para dar uma idéia do âmbito do estudo os descritores preteridos, foram:  Administrateur(trice) de systèmes d’informations documentaires · analyste veilleur · archiviste d’entreprise · archiviste/records manager · assistant archives · assistant bibliothécaire · assistant documentaliste · assistant documentation · Assistant(e) · bibliothécaire · bibliothécaire spécialisé · bibliothécaire-documentaliste · business analyst · chargé d’études documentaires · chargé de veille · chargé(e) d’étude documentaire · chef de projet documentaire · chef de projet veille · conseil en documentation · conseil en organisation et système d’information · consultant en ingénierie documentaire · consultant en systèmes d’information · de documentation et/ou d’archives · directeur de bibliothèque · discothécaire · documentaliste · Documentaliste audiovisuel · documentaliste généraliste · documentaliste spécialisé (par exemple juridique, scientifique) ou dans un secteur d’activité (finances, culture, santé, presse…) · enseignant documentaliste · gestionnaire d’archives audiovisuelles · gestionnaire de documentation projet ou qualité · gestionnaire de documents · gestionnaire de fonds audiovisuel · gestionnaire de fonds photographiques · gestionnaire des connaissances · iconographe · info-manager ou manager de l’information et de la documentation · ingénieur conseil · knowledge manager · knowledge worker · mediathécaire · photothécaire · professeur documentaliste · recherchiste · Records manager · responsable d’archivage · responsable de bibliothèque · responsable de centre de documentation · responsable de centre de ressources documentaires et éditoriales · Responsable de la documentation · responsable de la documentation interne · responsable de ressources documentaires · responsable de service d’information · responsable ingénierie des connaissances · responsable knowledge management · sonothécaire · veilleur · veilleur documentaliste · vidéothécaire · Webmestre éditorial 

Noto que algumas destas profissões, presumem, segundo este estudo, quase duas mão cheias de competências do EuroReferencial a nível 4!

Acho que fica claro que as profissões de informação têm um valor real para a realização económica e cioentífica das sociedades desenvolvidas e dos seus actores individuais e colectivos, i.é: nós, profissionais, somos um dos motores de desenvolvimento das organizações para as quais trabalhamos.

Não somos, também, baratos de produzir ou de substituir. Se partirmos do princípio que quem foi treinado para qualquer nível 4 de competências do EuroReferencial também foi treinado para os níveis 1, 2 e 3, então ficamos caros em termos de experiência acumulada e em termos de formação específica, para não falar da necessidade de cruzamento e interpolinização de competências com outras áreas do conhecimento.

Posted in Misc | No Comments »

SLA09: Rising Stars

Posted by Julio Anjos on 2nd Novembro 2009

Finalmente a SLA colocou as biografias dos agraciados com esta distinção online:SLA Blog: SLA Recognizes Five Early-Career Information Professionals as Rising Stars.

Notem-se as disparidades de “funções” desempenhadas por todos!

Posted in Misc | No Comments »

IL2009: O comportamento correcto numa conferência:

Posted by Julio Anjos on 2nd Novembro 2009

“He who asks is a fool for five minutes, but he who does not ask remains a fool forever”

  Thomas H. Hogan, CEO da Information Today

Posted in Misc | No Comments »

IL2009: O audio da minha apresentação

Posted by Julio Anjos on 1st Novembro 2009

Posted in Misc | No Comments »

IL2009: Twitter Alley

Posted by Julio Anjos on 1st Novembro 2009

Repare-se que há duas filas de secretárias a toda a largura da sala… e mais duas filas à frente! 4062060116_de95ef7990_b[1]

PS: Todas as secretárias devidamente electrificadas…

Posted in Misc | No Comments »

 

Bad Behavior has blocked 10688 access attempts in the last 7 days.